Plis enfo De jou ki pi enpòtan nan lavi ou se jou ou fèt ak jou ou vin konprann pou ki rezon w fèt
Fiyèt Lalo was a girl voodoo priest what we simply call “a manbo” in Haitian Creole. The song is about warning little ones not to head to Fiyèt Lalo’s house aka “peristil” due to the fact she’s regarded to lure kids in then destroy them.
Dan pouri gen fòs sou bannann mi: This translates to “rotten enamel have electric power about ripe plantains“ which genuinely means “people who find themselves weak have electricity in excess of those people who are weaker”
an n al lazil cheri n’a monte mòn oko n’a kase fileèy kouvri malè n’a tire lobe n’a wouke zanj nan dlo n’a trase vèvè n’a danse marinèt n’a vole lougawou n’a mare lapli nan pwent jipon pou nou ka pran lannuit daso an n al lazil cheri posesyon zetwal pral kòmanse kay grann milo se repozwa an n al avè m tanpri n’a woule sèso n’a bwè kokoye ole n’a kouri byen lwen tankou timoun fwonte chèche lanmou nan fetay kay n’a voye pikwa n’a Chunk tè konsa konsa na bwote dlo pou nou wouze biskèt solèy
But, all over again, Morisseau balances this gravity by producing Pita the play’s beating heart, and sometimes the supply of its funniest strains.
It’s a method for any storyteller to find the viewers Prepared, similar to, "Appear Acquire round…" in English, but it would make the audience a lot more Lively.
Denmark is the only real place to officially use the term 'ghetto' from the 21st century to denote sure residential areas.
Pousyè mache pi bon pase pousyè chita: This translates to “dust from strolling is much better than dust from sitting” which really implies “don’t sit around and do practically nothing, stand up and find a little something to try and do”
6 Se moun ki dekouraje ak lavi ki tonbe nan gwòg. Se moun ki gen gwo lapenn nan kè yo ki lage kò yo nan bweson.
Yon langaj pwogram konkatenatif se yon langaj pwogramasyon òdinatè ki pa gen pwen kote tout ekspresyon yo vle di fonksyon, ak jukstapozisyon ekspresyon yo vle di konpozisyon fonksyon.
Se lè sa a menm Michèl, ki pat yon bèl gason Adult men k’te yon bon kozè t’ap kouche fanm mouche; Li pat nan politik Guys l’te renmen lavi; Lè Estival voye dèyè konpè Michèl Yon chay espedisyon makout ak dan sere Se nan ti chanm manman m li te Pwovèb kreyòl al pran refij. Mizè nwa lakay nou se te yon trendevi, Moun Tigwav kou Kapwa, moun lavil kou nan mòn Te nan kwelekwekwe pou fulfilled dlo sou dife. Mamit diri t’ap vann pou sèlman ven santim Guys pat gen degouden ki te la pou achte l Ansanm avèk mantèg plis ti mamit pwa nwa Pou bay tout moun manje nan yon kay anpil bouch.
Every single tune involves the complete text in the first language, by having an English translation, and most include things like sheet audio.
Ou konn kouri ou pa konn kache: This translates to “you know how to operate but you don’t learn how to conceal” which really suggests “You merely want Speak to when you want a thing however , you don’t think of afterwards or the following time”
Ala soukous ou ta bay pandan w ap danse patyangga! Epi lò fini m ta achieved sik sou bonbon w Wi w ta rilaks!